27 Ocak 2013 Pazar

Okudum Bitti...

Şu sıralar ne kadar çok kitap okumayı istiyorsam da o kadar çok istemiyorum >.< Sınav yaklaşıyor ona odaklanmam lazım ama bir yandan da şeytan beni dürtüyor bir şey olmaz hadi başla hadi başla diye >< Hayır başlarsam biliyorum kitap bitene kadar doğru düzgün bir şey yapamayacağım >< Neyse en son okuduğum üç kitabı yazmaya gelmiştim buraya.. Vikitap'da listemi tutuyorum zaten ama oraya fikrimi yazmayı sevmiyorum :/...
En son buraya Psikoanalist'i yazmışım ondan sonrada sırasıyla Bir Yumak Mutluluk, Uçurtma Avcısı ve Bahçemde Yeşeren Umutları okudum.
Psikoanalist'i yazarken daha bitirmemiş olduğumu şimdi farkettim onun hakkında da düşüncelerimi yazayım madem...
Psikoanalist... Kitabın ilk yarısı biraz sıkıcıydı evet pek fazla bir heyecan yoktu, Çok uzun anlatımları vardı misal "Adam sandalyesinde oturuyordu karşıdaki saate baktı çiçeğe baktı dışarıdan sıcak hava esiyordu..." gibi biraz bunaltıcıydı, ama ikinci yarısı çok güzeldi olalar açısından olsun anlatım açısından olsun güzeldi. Genel itibariyle beğenmiştim. ^^

Bir Yumak Mutluluk...Öyle pek bir ahım şahım bir kitap değildi. Ama çok fazla da daraltmıyor. Sabun köpüğü misali diyorlar ya ha biraz ondan işte.. Fena değildi yani. Birinci seride ki karakterleri daha çok sevmiştim. Birincisi daha güzel gibiydi...

Ardından ablamın çok övdüğü kitabı Uçurtma Avcısını okumaya karar verdim. Başlar biraz sarmadı, Ablam da zaten Uçurtma festivalinden sonra elinden bırakamazsın oraya kadar evet biraz yavaş didiydi... Nasıl oldu niye oldu bilmiyorum o festival kısmı gelmeden kitabı elimden uzun bir süre bıraktım 2 ay kadar gsdhjf -.- sonra yarıya kadar sanırım bir gecede okudum ertesi gün de saat akşam 6 civarı oturdum başladım okumaya o gece kitabı bitirdim. Gerçekten çok güzeldi. İlk defa bir kitapta ağladığımı hatırlıyorum.. Harikaydı..... Ama ben hayatımda hiç uçurtma uçurmadıımmm :(:(:(

Bahçemde Yeşeren Umutlar...İlk iki kitaptan farklıydı, diğer ikisinde birbirleriyle hiç bir bağlantısı olmayan tamamen yabancı kişilerin bir örgü dükkanında buluşması arkadaş olmalarını anlatıyordu bunda ise anlatılan karakterlerin örgü dükkanıyla hiç alakası yok, hepsi bir ailenin fertleriydi.. Kitabı beğendim sonlara doğru baya heyecanladım sonunda şok oldum :O:O bazı şeylerden şüphelenmiştim ama biraz yanlış tahminlerde bulunmuşum hgsdfhglky ama güzel kitaptı :)...

21 Ocak 2013 Pazartesi

Holy Land Çevirisi

Üzerimden öyle büyük bir yük kalktı kii öyle bi yük kalktı yani :D:D
Daha ilk Holy Land dizisinin çıkacağı haberini görünce mutluluktan uçmuş heyecandan yerimde duramamıştım :D Çevirisine talip olduğumu belirtmiştim ^^ bıyrınn...
Ve sonunda bugün çevirimi bitirdim ^^ Aslında çok önceden bitirdiydim ama bugün yollamak nasip oldu.. Çevirim hakkında bir kaç açıklama yapmak istiyorum aslında... Çevirinin uzun sürmesinden dolayı bazı yerlerde çevirmen için bazı şeyler söylemişler biraz üzüldüm ama kızmadım ^^  milletin arkamdan sövüp saymasını istemem hehe :D
- Dizinin haberini alır almaz sürekli videosunun internete düşmesini bekledim, uzun bir süre bekledim... Sonra altyazısını bekledim bekle bekle gelmedi... Sonra U-Kiss'in videolarını çeviren bir grup var Rocketboxx diye onun çevirmeye başladığını gördüm heveslendim altyazıyı indirebileceğim bir yer aradım ama srt olarak hiç bir yerde bulamadım. Sadece youtube'a yüklemişlerdi.Youtube'dan fan sayfasından, tumblr hesaplarından sürekli mesaj attım srt halinde bana vermeleri için ama presiplerinde yokmuş>< yemişim prensibinizi ><
Daha sonra Darksmurf'un çevirisini gördüm ama çok kötüydü yine de başladım çeviriye (Çeviriye başlayabilmem bir kaç ayı buldu böylece...)
- Darksmurf'ün çevirisi berbattı, resmen U-Kiss'e kıl olan birisi çevirmiş gibiydi. Saçma sapan cümleler alakasız şeyler, sanki bilerek cümleleri yanlış yazmış gibiydiler öyle ki bazı yerleri sırf Korecesini dinleyerek çevirdim. (Dizide iki çete var birisi Jinsungae diğeri Kangchoae.. Adamlar Kangchoae denilen yere Jinsungae, Jinsungae denilen yere Kangchoae yazmışlar..)Ben de bu yüzden Rocketboxx tarafından youtube'a yüklenen videolardan yardım almaya başladım. Çeviriye alışmamdı alternatif yollar aramaydı (Ayrıca ilk çevirim) falandı filandı İlk bölüm böyle gecikerek geçti gitti.
- İkinci bölümü sorunsuz çevirdim. Son kontrollerini yapıp yükleyecektim kiiii... Monitörüm bozuldu 15 gün bilgisayarsız kaldık hatta onunla ilgili yazı da yazmıştım tıkılda ikinci altyazım da bu yüzden gecikti.
-3. Altyazımda her şey iyiydi zaten onu erken de verdim kendimle gurur duydum "vuah sonunda geciktirmeden verdim diye"
- Gel gör ki 4. altyazııı.... Youtube'dan yardım aldığım videolarda 4. bölümü yüklememişler fıldır fıldır her yerde Rocketboxx'ın 4. bölüm altyazısını aradım taradım ama bulamadım >< Zaten altyazı berbat bir de zamanlamalar da kaymalar vardı ama ne kayma öyle böyle değil >< Altyazı da resmen deprem yaşanmış >< bir şekilde çeviriyi bitirdim ama ablamın zamanlamaları düzenleyip teknik kontrolleri yapması gerekti ne yazık ki tam da ablamın sınav dönemine denk geldi. Hal böyle olunca ablamın sınavlarının geçmesini bekledik.... Böyle yani Altyazıları keyfim ve kahyası yüzünden değil de yaşanan aksilikler yüzünden geciktiğini bilin istedim. ^^ Artık arkamdan nasıl düşüneceğiniz size kalmış ben açıklamamı yaptım. ^^
Burada altyazı tıkılda...
Çok renksiz bir yazı oldu madem bu Dongho'cuğumla veda edeyim ^^

Gecikmiş Yazı Tornacı Aydın

Başlığım harika oldu asaduhgsfhgfhı :D:D
Hobbit'i izleyeli epey oldu ama bir şey yazmazsam içimde kalır sonra hihi aslında pek hobbit'le de ilgili sayılmaz kıhkıh neyse
Hobbit'i izlerken daha Kili'yi ilk gördüğüm an "Bu nee beaa ♥.♥" oldum hehe :D


Film boyunca gözlerimi Kili'den alamadım :D Eve gelince ilk işim Kili'yi araştırmak oldu :D Adı Aidan Turner imiş :D Ben de hemen onu bir Türk vatandaşı yaptım hehe "Aydın Açıcı" didim (turn the lights'ı nerde gördüysem artık ordan ötürü aklımda Turn, açmak diye kalmış.) ama şimdi Turner'in bir anlamı var mı diye bakayım dedim "Tornacı" çıktı eyyi mi asdhujjsdojdfjkj :D:D:D

Aydın Tornacı ahahahaha tövbeeeaaa :D:D:D Aydın adını da pek sevmem ama Aidan'dan çok güzel Aydın çıkıyor ahahah neydek :D:D:D....Bir bakayım ne dizileri filmleri varmış diye araştırdım iki tane dizisini gözüme kestirdim birisi Desperate Romantics diye 6 bölümmüş e iyi izleyelim dedim ama daha bölümün başlarında pek de uygun olmayan bir sahne görünce kapattım üzgünüm izleyemem başı böyleyse kim bilir devamı nasıl olur >< güle güle... İkinci gözüme kestirdiğim de Being Human'dı Yazın televizyonda bir kaç bölüm izlemiştim ama Aidan'ı gördüğümü hiç hatırlayamadım biraz araştırma yaptım ve Aidan'ın oynadığı İngiliz versiyonu Tv'de oynayan ise Amerikan versiyonuymuş. Orjinali İngilizlerin ki imiş. Dizi hakkında yapılan yorumları okuyayım dedim kimse mi beğenmez arkadaş o.O sürekli Amerikan versiyonu İngilizlerinkinden daha iyi falan yazmışlar bir de kurt adam çok gerçekçi(!) yapmışlar falan deyince bir bakayım nasılmış kurtadamın tipi diye ... piiiyyy bi yürü git Allahasen didim neyse merak bu ya bişeycik olmaz az açıp izleyeyim cidden kötüyse bırakırım dedim bunun da sonu diğer diziden farklı olmadı anında kapattım >< Anladım ki bizim Aidan pek hırlı bişi değilmiş (hoş being human'da daha yüzünü bile görememiştim hihi )>< Neyse iyi ki bu malak Hobbit'de oynamış yoksa izlenebilecek bir şeyi olmayacakmış bana göre hihi :D The Mortal Instruments: City Of Bones diye bir filmi çıkacakmış bu sene, fragmanını izledim ama kendisini göremedim orada >< Neyse film güzel bir şeye benziyor inşallah bu izlenmeye değer bir şey olur da Hobbit dışında bir yerde de izlemiş olurum ^^

tamblır'da gezinirken bisürü bisürü güzel foto gifler gördümdü hihi buraya atmazsam rahat edemem.
:Y:Y:Y Aidann Tıkılda... Tıkıldaa...
Fili de fena değil hani :D Tıkılda...
Fili Gangnam dansı yaparsa akjhgsdfsud :D:D:D Tıkılda...
En sevdiğim sahnelerden birisiydi haha :D Tıkılda...
Fili de aynı bizim ölen kedi Topal'a benziyor :D:D:D: Tıkılda...
Güzel yapmışlar^^.. Tıkılda...
Bu gife çok güldüm jhasdfhb ::D:D:D